2024-04-20
InicioServicios PúblicosAdministración de NavarraLos responsables del Boletín Oficial de Navarra incumplen la Ley del Euskera

Los responsables del Boletín Oficial de Navarra incumplen la Ley del Euskera

A pesar de que la vigente Ley del Euskera dispone que el Boletín Oficial de Navarra debe publicarse en euskera y castellano, los responsables de la publicación y, por extensión, el propio Gobierno de Navarra incumplen la norma, ya que sólo se publican en euskera una parte de los anuncios que se insertan en el mismo.

La Ley 15/1986, de 15 de diciembre, del Euskera, establece en su artículo 7 que el Boletín Oficial de Navarra se publicará en castellano y euskera en ediciones separadas y simultáneas. Casi 35 años después de la aprobación de la ley, el Gobierno de Navarra sigue incumpliéndola, ya que sólo 3 de los 6 capítulos que contiene la publicación se traducen al euskera. Los 3 capítulos restantes se publican solo en castellano en ambas versiones.

No contentos con ello, en los últimos años, en lugar de avanzar hacia una publicación totalmente bilingüe, se ha dado marcha atrás y se ha reducido el número de anuncios que se publican en euskera. El ejemplo más evidente es lo ocurrido con los edictos de notificaciones de la Administración de Justicia. En junio de 2017, dichos edictos que hasta entonces se publicaban en ambos idiomas comenzaron a publicarse íntegramente en castellano, sin causa justificada, y a día de hoy la situación no se ha revertido.

No es ese el único ejemplo del desinterés que muestran hacia el euskera los responsables del Boletín. En la estructura orgánica del nuevo Gobierno surgido tras las elecciones de 2016, se creó el Negociado de Coordinación Bilingüe dentro de la Sección del Boletín Oficial de Navarra, para asumir las funciones que “sin ser propiamente de traducción, son necesarias para llevar a cabo la publicación en euskera del Boletín Oficial de Navarra». Entre dichas funciones “necesarias” se encuentra la coordinación con los traductores de Euskarabidea y la corrección y revisión final de la edición del Boletín en euskera: una tarea imprescindible para garantizar la calidad de la publicación en este idioma, máxime si tenemos en cuenta que ninguno de los cerca de 15 trabajadores/as que trabajan en la Sección del Boletín Oficial de Navarra domina el euskera.

El jefe del citado Negociado de Coordinación Bilingüe comenzó a trabajar en diciembre de 2018 y cesó, a petición propia, a principios de octubre de 2019. Desde entonces, nadie se encarga de realizar ese trabajo tan importante para garantizar la calidad de la edición en euskera. A fecha de hoy, la jefatura sigue vacante y no parece que se esté haciendo un gran esfuerzo para buscar una persona que ocupe el cargo. Mientras tanto, los trabajadores del Boletín hacen lo que buenamente pueden para registrar y editar los textos escritos en un idioma que desconocen.

Por todo ello, LAB exige a los responsables del Boletín Oficial de Navarra que cumplan de una vez por todas con lo que establece la Ley del Euskera y publiquen íntegramente el Boletín Oficial también en euskera, y que, igualmente, procedan a cubrir a la mayor brevedad la jefatura del Negociado de Coordinación Bilingüe, como primer paso para poner freno al proceso de abandono que viene sufriendo la edición en euskera del Boletín en los últimos años.

AZKEN ALBISTEAK | ÚLTIMAS NOTICIAS

LAB no firma el preacuerdo en ambulancias de la CAV, ya que no recoge ni siquiera los mínimos planteados durante esta lucha que ha...

ELA, CCOO y UGT dejan de lado la homologación de los trabajadores y trabajadoras de ambulancias con sus compañeros y compañeras de Osakidetza, así como el resto de contenidos que van más allá del salario; en las últimas semanas han actuado por su cuenta dando la espalda a LAB, que no ha firmado el preacuerdo.

Denunciamos en Gasteiz que la precariedad sigue matando frente a la indiferencia de patronal e instituciones

Este pasado fin de semana hemos tenido conocimiento de las muertes de dos trabajadores vascos, un transportista en Lleida y un trabajador autónomo, en Gasteiz. Nuestra solidaridad y abrazo más sincero a los allegados.

Acompañaremos la elaboración de la ILP anunciada por el Movimiento de Pensionistas de Euskal Herria para que de manera urgente se complementen las pensiones...

Ayer, 19 de abril, miles de pensionistas vascos salieron a la calle. En la movilización celebrada en Gasteiz se abordaron las mociones presentadas en más de 170 ayuntamientos para que se garantice de una vez por todas una pensión mínima de 1080 euros, así como la Proposición no de Ley en la que se trabaja sobre si va a ser su continuación. LAB se suma a las reivindicaciones del movimiento y manifiesta su apoyo a esta nueva iniciativa.