2025-12-05
HomeIdazkaritzakEuskara IdazkaritzaNafarroako Aldizkari Ofizialaren arduradunek ez dute Euskararen Legea betetzen

Nafarroako Aldizkari Ofizialaren arduradunek ez dute Euskararen Legea betetzen

Euskararen Legeak agindu arren Nafarroako Aldizkari Ofiziala euskaraz eta gaztelaniaz argitaratu behar dela, Aldizkariaren arduradunek eta, horrenbestez, Nafarroako Gobernuak ez dute legea betetzen, kapitulu batzuk baino ez baitituzte euskaratzen.

Abenduaren 15eko 15/1986 Euskarari buruzko Legeak 7. artikuluan xedatzen du Nafarroako Aldizkari Ofiziala gaztelaniaz eta euskaraz argitaratuko dela, aldi bereko edizio bananduetan. Agindu hori eman zenetik ia 35 urte igaro ondoren, legeak dioena bete gabe segitzen du Nafarroako Gobernuak. Izan ere, Aldizkariak dituen 6 kapituluetatik 3 baizik ez dira euskaratzen. Gainerako 3 kapituluak gaztelaniaz argitaratzen dira euskarazko edizioan ere.

Hori gutxi balitz bezala, gaur egungo arduradunek, kapitulu gehiago euskaratzera jo beharrean, gero eta iragarki gutxiago euskaratzea erabaki dute. Adibiderik garbiena Justizia ataleko jakinarazpen ediktuekin gertatutakoa da. 2017ko ekainean, egun batetik bestera, Justizia ataleko iragarki horiek –ordura arte euskaraz ere argitaratzen zirenak– gaztelania hutsez argitaratzen hasi ziren, aurreko urteetan arlo horretako iragarki-ereduak eta hizkuntza-estiloa bateratzeko egindako lan guztia alferrik galduz. Gaur den egunean, egoera ez da aldatu.

Ez da hori Nafarroako Aldizkari Ofizialaren arduradunek euskarekiko erakusten duten gutxiespen jarrera bakarra. 2016ko hauteskundeetatik sortutako gobernu berriaren egitura organikoan, Koordinazio Elebidunaren Bulegoa sortu zen Nafarroako Aldizkari Ofizialaren Atalaren barruan, “bere gain hartzen dituena, berez itzulpen lanak izan gabe, Nafarroako Aldizkari Ofiziala euskaraz argitaratzeko ezinbestekoak diren eginkizunak”. Ezinbesteko eginkizun horien artean, Euskarabideko itzultzaileekiko koordinazioa eta euskarazko edizioaren azken zuzenketa eta berrikuspena egitea dago: euskarazko argitalpenaren behar bezalako kalitatea bermatzeko ezinbesteko lana, are gehiago kontuan hartzen badugu Nafarroako Aldizkari Ofizialaren Atalean lan egiten duten 15 langile ingurutik bat ere ez dela euskalduna.

Koordinazio Elebidunaren bulegoburu berria 2018ko abenduan hasi zen lanean, eta 2019ko urriaren hasieran utzi zuen kargua, berak eskatuta. Geroztik, euskarazko edizioaren kalitatea bermatzeko hain garrantzitsua den lan hori ez du inork egiten, burutza bete gabe dago oraindik, eta ez dirudi ahalegin handia egiten ari direnik beste bulegoburu bat bilatzeko. Bitartean, Aldizkariko langile erdaldunek ahal dutena egiten dute ezagutzen ez duten hizkuntza batean idatzita dauden testuak editatzeko.

Hori guztia kontuan hartuta, LABek Nafarroako Aldizkari Ofizialaren arduradunei exijitzen die, batetik, bete dezatela behingoz Euskararen Legeak agintzen duena eta Aldizkari Ofizial guzti-guztia argitara dezatela euskaraz, Justizia ataleko iragarkietatik hasita; eta bestetik, bete dezatela lehenbailehen Koordinazio Elebidunaren Bulegoko burutza, aldizkariaren euskarazko edizioaren endekapen prozesuari galga jartzen hasteko lehenengo urrats gisa.

AZKEN ALBISTEAK | ÚLTIMAS NOTICIAS

Zipreko PEO zentral sindikalaren kongresuan parte hartu du LABek

Zipreren batasunaren eta autodeterminazioaren aldarrikapenarekin bat egin du Igor Arroyo LABeko koordinatzaile orokorrak, Munduko Federazio Sindikaleko kide den zentral sindikalaren kongresuan. Horrez gain, sindikatuak...

Enplegu Publikoaren Legea Espainiako Auzitegi Konstituzionalera eramateko asmoak euskararen aurkako oldarraldi judiziala larriagotuko du

Euskal jendartearen eta langile publiko gehienen iritziaren aurka, euskara gazteleraren maila berean kokatzea debekatu lezake ebazpenak, eta euskara bigarren mailako egoera subsidiariotik atera ahal...

LABek irmo salatzen du Donostiako Martutene auzoan 111 lagun kale gorrian utzi izana

Herritar orok bizitza bizigarria izateko duen eskubidea gogoratu du LABek, hori bermatzeko eskatu die instituzioei, eta horren alde antolatzeko deia ere egin du. Donostian...